Japanese Literary Awards

← Back to Home

Masao Nakagiri

なかぎり まさお

Nakagiri Masao

Aliases: 白神 鉱一

Profile

Gender
Male
Born
1919-10-11 (Fukuoka Prefecture, Japan)
Died
1983-08-11 (Home (study, unspecified)) age 63
Nationality
Japan
Languages
Japanese, English

Career

Occupations
poet, translator, English literature lecturer, journalist
Active Years
1939-1983
Affiliations
Organizer of the poetry magazine 'Le Bal', Founding member of the poetry magazine 'Arechi', Contributor to the poetry magazine 'Rekitei', Yomiuri Shimbun (political affairs reporter), Taught English literature at institutions including Aoyama Gakuin University and Hosei University
Influenced By
W. H. Auden, Stephen Spender, Cecil Day-Lewis
Influenced
Atsuko Himi

Education

Hyogo Prefectural Kobe Higher Commercial School
Period: 在学中中退(1939年)
Country: Japan
Dropped out in 1939 due to insufficient attendance in English composition and drill
Nihon University
College of Arts / Department of Arts
Country: Japan
Entered mid-course to avoid conscription and is recorded as having graduated

Awards

18th Fujimura Memorial Rekitei Prize
1980
Work: Company Personnel
Organization: Fujimura Memorial Rekitei Prize (Rekitei-related)
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Company Personnel

1979 poetry collection

Representative poetry collection addressing urban life, labor and death. Noted for its attention to language and critical stance on euphemism.

urban lifelabordeathlanguage

Masao Nakagiri: Collected Poems

1964 poetry collection

A collection of early poems showing the influence of British modernism; published alongside his translation work.

modernismselfthe city

Bibliography

  • Poets of Crisis - Auden, Spender, Lewis, etc. (1953)
  • Masao Nakagiri: Collected Poems (1964)
  • Dreaming a Dream: Poetry (1972)
  • Company Personnel: Poetry (1979)
  • How to Read Poems, How to Make Poems (1980)
  • The Complete Poems of Masao Nakagiri (1990)

Translations by Author

  • Earthlight (Arthur C. Clarke) — translated by Masao Nakagiri (1969)
  • A World Out of Time / Dark Light Years (Brian W. Aldiss) — translated by Masao Nakagiri (1970)
  • Anthology of Contemporary British Poetry (ed./tr., 1963)

Style & Themes

Literary Style
A style influenced by British modernism, attentive to form and dictionLanguage-focused poetry reflecting his experience as a translator of English
Recurring Motifs
the citywork/labordeathlanguage and euphemism

Health

  • alcohol dependence; liver disease
    晩年(1980年代初頭)
    Health deterioration in later years contributing to his death; per his will no wake or funeral was held.

Legacy

A respected translator of Anglo-American poetry and a postwar modernist poet. Valued for both his original poetry and translations, he influenced subsequent poets through magazine work and teaching.

Museums

  • Kibiji Literary Museum (has a profile page)

Archives

  • National Diet Library holdings and materials

Quotes

  • "The word 'way of living' originally comes from 'way of dying' and I dislike it. ...No matter how you rephrase it, death is death; disguising it by euphemism only conceals emptiness of content."
    Source: From 'Company Personnel' (1979)

Trivia

  • Birth name was Koichi Shirakami.
  • There is an episode that he stole his father's bankbook and ran away to Tokyo in 1939.
  • Although newspapers reported sudden heart failure at his death in 1983, his widow later stated the actual cause was liver damage from alcohol dependence.
  • Per his will, no wake or funeral was held.