Japanese Literary Awards

← Back to Home

Megumi Suzuki

すずき めぐみ

Suzuki Megumi

Profile

Gender
Female
Born
1959-05-28 (Matsumoto, Nagano, Japan)
Nationality
Japan
Languages
Japanese
Residence History
Matsumoto, Nagano (birthplace) → Tokyo (residence / activity)

Career

Occupations
Translator, Theater stage staff
Active Years
1997-
Affiliations
Mystery Writers of Japan
Memberships
Mystery Writers of Japan
Influenced By
Takehiro Fushimi

Education

Waseda University, Faculty of Letters (First Faculty)
Faculty of Letters (First Faculty)
Country: Japan
Active in theater during university; worked as freelance stage/backstage staff after graduation.

Awards & Nominations

Works

Major Works

The Flood

1998 Mystery / Hardboiled

Her first solo translated book, a hardboiled crime novel by Max Marlow.

CrimeRevengeViolence

The Dante Club

2004 Historical mystery

Translation of Matthew Pearl's historical mystery; intertwines literary scholarship and a murder mystery.

Literature and crime19th-century culture

Machine Man

2013 Science fiction

Translation of Max Barry's 'Machine Man', a sci-fi novel about body modification and identity.

TechnologyIdentity

The Humans (Japanese title: 今日から地球人)

2014 Science fiction / Human drama

Translation of a Matt Haig work; a story that reexamines humanity from an outsider's perspective.

Human natureCross-cultural understanding

The Alphabet House

2015 Thriller

Translation of a Jussi Adler-Olsen thriller; a novel of conspiracies and intertwined mysteries.

ConspiracyCrime

Bibliography

  • The Flood (1998)
  • AI Solomon's Last Salute (1999)
  • Black Wasp (1999)
  • The Dante Club (2004)
  • Machine Man (2013)
  • The Humans (Japanese edition) (2014)
  • Treasure Island (translation, 2016)

Translations of Works

  • Treasure Island (by Robert Louis Stevenson, translated edition)

Style & Themes

Literary Style
Faithful to the original text with clear, readable translationsEmphasis on readability and natural flow in Japanese
Recurring Motifs
Crime and human psychologyDark aspects of society

Legacy

As a translator focused on mystery and related genres, she has introduced numerous foreign works to Japanese readers. Her clear, readable translations are well regarded. As a member of the Mystery Writers of Japan, she has contributed to the domestic mystery community.

Academic Societies

  • Mystery Writers of Japan

Trivia

  • She was active in theater during university and worked as freelance backstage staff after graduation.
  • Studied translation under Takehiro Fushimi.
  • Made her translation debut in 1997 with a piece included in an anthology.