Japanese Literary Awards

← Back to Home

Masako Shimizu

しみず まさこ

Shimizu Masako

Profile

Gender
Female
Born
1941-05-27 (Korea)
Nationality
Japan
Languages
Japanese, English
Residence History
Kakegawa, Shizuoka, Japan

Career

Occupations
translator, children's literature scholar, university lecturer
Active Years
1968-
Affiliations
Aoyama Gakuin Women's Junior College (Professor Emerita)
Influenced By
Momoko Ishii, Ursula K. Le Guin (subject of translation)

Education

Shizuoka Prefectural Kakegawa Nishi High School
Period: 1957-1960
Year of Graduation: 1960
Country: Japan
Shizuoka University
Faculty of Education / Department of Education
Period: 1960-1964
Year of Graduation: 1964
Country: Japan

Awards

Sankei Children's Publishing Culture Prize
1981
Work: Until the Day Breaks (translation of Maia Wojciechowska)
Organization: Sankei Shimbun
Result: winner
Japan Children's Literature Association Prize
1993
Work: The Gaze of Children's Books
Organization: Japan Children's Literature Association
Result: winner
Japan Translation Culture Award
2004
Work: Earthsea (complete 6 volumes; translations of Ursula K. Le Guin)
Organization: Japan Translation Culture Foundation
Result: winner

Awards & Nominations

Works

Major Works

The Present State of Children's Books

1984 children's literature criticism

A collection of essays on Japanese children's literature and translation, discussing the state of children's books and approaches to translation.

children's literaturetranslationeducation

The Gaze of Children's Books

1992 criticism

Examines perspectives for reading children's books and their social significance.

reading educationviews of childhood

A Wizard of Earthsea (translation)

1968 Fantasy (children's/young adult)

Japanese translation of Ursula K. Le Guin's A Wizard of Earthsea, the first book in the Earthsea series.

coming of ageself-discoverymagic
Adaptations
  • [film/TV]
Translations
  • A Wizard of Earthsea (1976 translation)

Bibliography

  • The Present State of Children's Books (1984)
  • The Gaze of Children's Books (1992)
  • How to Write Happiness (1992)
  • Earthsea (complete 6 volumes; translations)

Translations of Works

  • A Wizard of Earthsea (translation)
  • The Tombs of Atuan (translation)
  • The Farthest Shore (translation)

Style & Themes

Literary Style
accessible, plain-language translation suited to children's literaturestructural and pedagogical perspective in criticism
Recurring Motifs
growth and independencechild's perspectivehappiness and setbacks

Legacy

A scholar and translator who made significant contributions to children's literature translation and studies in Japan, notably helping establish Ursula K. Le Guin's Earthsea series in Japanese readership.

Academic Societies

  • Japan Children's Literature Association

Trivia

  • Her husband is science and technology journalist Junichi Suganuma.
  • Appeared on NHK program 'Kokoro no Jidai' (broadcast in 2024).