日本の文学賞

← ホームに戻る

菅井 玖

すがい きゅう

Sugai Kyu

ペンネーム: 砂井 休初期の短篇で使用した筆名

プロフィール

性別
男性
生誕
1980-06-22 (神奈川県横浜市)
国籍
日本
言語
日本語
居住地歴
神奈川県横浜市 → 東京都渋谷区 → 京都府京都市

経歴

職業
小説家, 短編作家, エッセイスト
活動期間
2004年〜
所属
早稲田大学文芸同人
所属団体
日本ペンクラブ
影響を受けた人物
村上春樹, 安部公房
影響を与えた人物
小林明子

学歴

早稲田大学
文学部 / 日本文学科
学位: 学士
期間: 1999-2003
卒業年: 2003
国: 日本
文芸創作を専攻

受賞歴

日新文学賞
2019
対象作品: 風の裂け目
部門: 長編小説部門
主催: 日新新聞社
結果: 受賞
若葉新人賞
2010
対象作品: 眠る街
部門: 新人賞
主催: 若葉文学振興会
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 朝のオートルート、ナショナルルート

    『朝のオートルート、ナショナルルート』は菅井汲による受賞対象で、文学賞の枠を越えて舞台・映像・美術などの表現として評価された。

    書籍ではなく、表現活動そのものが評価された受賞対象。

    抽象美術版画戦後美術

作品

代表作

風の裂け目

2019年 長編小説 312ページ

郊外の小都市を舞台に、主人公が失われた記憶と向き合いながら家族の秘密を解き明かしていく長編。現実と幻想が入り混じる文体で、個人の孤独と再生を描く。

記憶疎外家族
映像化・舞台化
  • [映画] 風の裂け目 / 中村秀一 (2021)
翻訳
  • 英語翻訳: 'Rift of the Wind' — アンナ・スミス訳 (2021)

眠る街

2015年 短編集 220ページ

夜に眠る街を歩く人々の断片的な視点をつないだ短編集。日常の隙間に潜む不安と優しさを静かな筆致で描く。

孤独
映像化・舞台化
  • [舞台] 眠る街 / 森田香 (2017)
翻訳
  • 英語翻訳: 'Sleeping City' — ジョン・ドウ訳 (2017)

全著作

  • 短夜の庭 (短篇集, 2010)
  • 透明な肖像 (中編, 2013)
  • 眠る街 (短編集, 2015)
  • 風の裂け目 (長編, 2019)
  • 窓辺の記憶 (随筆集, 2022)

翻案

  • 映画『風の裂け目』(2021) 映画化
  • 舞台『眠る街』(2017) 上演

作家による翻訳

  • レイモンド・カーヴァー短篇選(翻訳、2012)

作品の翻訳

  • 『風の裂け目』英訳 — Anna Smith訳 (2021)
  • 『眠る街』英訳 — John Doe訳 (2017)

作風・主題

文体
詩的で抒情的な描写内省的な一人称の語り現実と幻想の曖昧な境界を用いる
頻出モチーフ
断片的な記憶夜の街

評価・遺産

菅井玖は、都市周縁や記憶をめぐる繊細な描写で知られる現代作家。映画化や舞台化を通じて一般層への認知を得つつ、文芸的評価も高い。

関連学会

  • 日本現代文学会

資料所蔵先

  • 国立国会図書館 文学資料室(所蔵)

大衆文化への影響

  • 映画化により一般層での認知が拡大

引用

  • 記憶はいつも、風が裂けた後に現れる。
    出典: 『風の裂け目』(2019) (2019年)

豆知識

  • 執筆時には必ず黒いコーヒーを用意する
  • 窓辺の風景を好み、執筆場所はよく移動する