Nihon SF Grand Prize
1 appearances
-
Edition 31 (2010) special award
あさくら ひさし
Asakura Hisashi
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Osaka School of Foreign Affairs (later Osaka University of Foreign Studies) | English and American Studies | English and American Studies | — | 1947-1950 | Japan |
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2010 | Japan SF Award (Special Prize) | — | 特別賞 | Science Fiction and Fantasy Writers of Japan | 受賞 |
An essay collection that includes a list of translations; contains reflections on translation work and the author's experiences.
A Japanese translation of Kurt Vonnegut's novel; a satirical, humorous space adventure.
Translation of Philip K. Dick's seminal work, exploring identity and what it means to be human.
As one of Japan's leading translators of international science fiction, he introduced and translated many major works, significantly influencing the Japanese SF translation community and readership. He is also noted for promoting humorous SF. He received a posthumous Japan SF Award Special Prize.
Among translations that influenced me, I cite the Kurt Vonnegut translations by Shigeo Tobita and Hisashi Asakura.