-
Edition 16 (1998) award
Chimako Tada
ただ ちまこ
Tada Chimako
Profile
- Gender
- Female
- Born
- 1930-04-01 (Fukuoka Prefecture, Japan)
- Died
- 2003-01-23 (Nada-ku, Kobe, Japan) age 72
- Nationality
- Japan
- Languages
- Japanese, French
- Residence History
- Fukuoka Prefecture, Japan → Kyoto, Japan → Tokyo, Japan → Aichigawa area, Shiga Prefecture, Japan → Rokko, Kobe, Japan
Career
- Occupations
- Poet, Essayist, Translator, Scholar of French literature, University professor
- Active Years
- 1956-2003
- Affiliations
- Eichi University (later St. Thomas University), Professor of French Literature; later Honorary Professor, Member of the literary magazine 'Mitei' collective, Member of the literary magazine 'Tauros' collective, Co-founder and contributor of the literary magazine 'Kyōen'
- Memberships
- Literary magazine 'Mitei', Literary magazine 'Tauros', Literary magazine 'Kyōen'
- Influenced By
- Marguerite Yourcenar, Saint-John Perse, Jorge Luis Borges, Taruho Inagaki, Taeko Kuzuhara
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Tokyo Woman's Christian University | Faculty of Foreign Languages | Department of Foreign Languages | — | — | Japan |
| Keio University | Faculty of Letters, Department of English | Department of English | — | 編入学後、結核で半年休学 | Japan |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1981 | Contemporary Women's Poetry Award | Hasu Kui Bito (Lotus Eater) | — | — | 受賞 |
| 1998 | Contemporary Poetry 'Hanatsubaki' Prize | By the River | — | — | 受賞 |
| 2001 | Yomiuri Literature Prize | The Country of the Long River | — | Yomiuri Shimbun | 受賞 |
| 2001 | Mediterranean Studies Society Prize | The Country of the Long River | — | — | 受賞 |
| 1981 | Ueue Cultural Prize (Culture & Arts Division) | — | — | — | 受賞 |
Awards & Nominations
-
Edition 52 (2000) award
Works
Major Works
Hanabi (Fireworks)
1956 Poetry collectionDebut poetry collection featuring concise poems marked by freshness, melancholy, and wit.
The Arena
1960 Poetry collectionA collection from her early period showing linguistic rigor and playfulness.
Rose Universe
1964 Poetry collectionA signature collection containing metaphysical and phantasmagoric poems, inspired in part by hallucinatory experiences.
The Town of Mirrors or the Forest of Eyes
1968 Poetry collectionA collection centered on motifs of mirrors and vision, reflecting her interest in theoria (contemplation).
Four-faced Way
1975 Prose-poetry collectionA dream-themed, phantasmagoric prose-poetry collection where narration and imagery intersect.
Lotus Eater
1980 Poetry collectionA collection interweaving dreams and mythic imagination; awarded the Contemporary Women's Poetry Award in 1981.
Sacred Fire
1986 Poetry collectionA mature collection blending metaphysical thought with understated humor.
By the River
1998 Poetry collectionA collection published after a long interval; recipient of the 1998 Hanatsubaki poetry prize.
The Country of the Long River
2000 Poetry collectionOne of her major late collections; awarded the Yomiuri Literature Prize (2001) among others.
Bibliography
- Hanabi (poems, 1956)
- The Arena (poems, 1960)
- Rose Universe (poems, 1964)
- The Town of Mirrors or the Forest of Eyes (poems, 1968)
- The Chronicle of the Fake (poems, 1972)
- Four-faced Way (prose-poems, 1975)
- Song Collection: Suinin (1975)
- Lotus Eater (poems, 1980)
- Theoria of the Mirror (essays, 1977)
- On the Shape of the Soul (essays, 1981)
- The Old Man of the Forest (essays, 1997)
- By the River (poems, 1998)
- The Country of the Long River (poems, 2000)
- When the Seal is Broken (posthumous, 2004)
Translations by Author
- Translation: Marguerite Yourcenar, Memoirs of Hadrian (Hakusuisha, 1964)
- Translation: Saint-John Perse, Selected Poems (Shichosha, 1967)
- Translation: Antonin Artaud, Heliogabalus (Hakusuisha, 1977)
- Translation: Marcel Schwob, The Children's Crusade (Mori Hiraku, 1978)
- Co-translation: Robert Graves, I, Claudius (Misuzu Shobo, 2001)
Translations of Works
- Selected poems have been translated into English and Spanish
Style & Themes
- Literary Style
- A metaphysical, contemplative styleFantastical and symbolic imageryPrecise, elegant translations and lucid essaysTechnical virtuosity including wordplay
- Recurring Motifs
- mirrorsgaze and visionanimals, plants, and mythrivers and flowroses
Health
-
Tuberculosis1950年代(学生時代)Took a six-month leave; the period of illness and reflection became the starting point for her literary career.
-
Cancer (diagnosed 2001)2001–2003Hospitalized after diagnosis; prepared posthumous publications and died in 2003 from liver failure.
-
Liver failure (cause of death)2003年1月Passed away in January 2003 due to liver failure.
Legacy
A poet whose metaphysical and phantasmagoric voice, combined with achievements as a translator and French literature scholar, produced a distinct body of work rooted in contemplation and wordplay; her reputation has continued posthumously.
Quotes
-
My bones will be adorned with roses.
Source: Poem 'Rose Universe' (1964)
Trivia
- Birth name was Chimako Kato.
- Spent childhood in Kyoto and Tokyo due to her father's job transfers.
- Wrote the poem 'Rose Universe' partly based on hallucinatory (LSD) experiences.
- At her funeral attendees laid white roses, echoing imagery from her poem.
- Her memorial day is sometimes called 'Fusaki' (Wind-Grass Memorial).