Japanese Literary Awards

← Back to Home

Teruo Jingū

じんぐう てるお

Jingū Teruo

Profile

Gender
Male
Born
1932-02-26 (Takasaki, Gunma, Japan)
Died
2021-08-04 (Setagaya, Tokyo, Japan) age 89
Nationality
Japan
Languages
Japanese, English
Residence History
Takasaki, Gunma, Japan → Tokyo, Japan → Setagaya, Tokyo, Japan

Career

Occupations
Children's literature scholar, Translator, Researcher, University professor
Active Years
1957-2021
Affiliations
Aoyama Gakuin University (Professor Emeritus), Shirayuri Women's University (Professor)
Influenced By
Arthur Ransome, Richard Adams, Maurice Sendak
Influenced
Subsequent generations of Japanese children's literature scholars and translators

Education

Waseda University, School of Letters, Arts and Sciences I
School of Letters, English Department / English Literature
Country: Japan
Waseda University Graduate School of Letters, Arts and Sciences
Graduate School of Letters, English Literature / English Literature
Degree: 文学修士
Country: Japan
Completed master's program

Awards

Japan Association of Children's Literature Award
1964
Work: Guide to World Children's Literature
Organization: Japan Association of Children's Literature
Result: 受賞
Sankei Children's Publishing Culture Award
1966
Organization: Sankei Shimbun (Sankei)
Result: 受賞
Children's Welfare Culture Award
1968
Work: Arthur Ransome Collected Works (translation/edition)
Result: 受賞
International Grimm Prize
2009
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Guide to World Children's Literature

1963 Non-fiction (children's literature studies)

A survey and guide to world children's literature introducing and commenting on major authors and works. Considered an introductory reference in Japanese children's literature studies.

History of children's literatureTranslation and introductionWork classification

Arthur Ransome Collected Works (editor/translator)

1968 Translation / Collected works

A collected edition presenting Arthur Ransome's works in Japanese with editorial notes and translations, contributing to the popularization of Ransome in Japan.

Introduction to English (children's) literatureTranslation studies

Where the Wild Things Are (translation)

1975 Children's book (translation)

Japanese translation of Maurice Sendak's classic picture book, bringing the charm of the book to Japanese children.

ImaginationChild's inner life

Bibliography

  • Guide to World Children's Literature (Rironsha), 1963
  • Arthur Ransome Collected Works (Hyoronsha), 1968
  • Powerful One from the Sea (Poplar), 1969
  • Children in Children's Literature (NHK Books), 1974
  • Contemporary Japanese Children's Literature (Hyoronsha), 1974
  • Dialogues with Contemporary Children's Authors (Kaiseisha), 10 vols., 1988-1992

Adaptations

  • Portions of translations adopted in school textbooks and anthologies

Translations by Author

  • Watership Down (Richard Adams)
  • Where the Wild Things Are (Maurice Sendak)
  • Swallowdale and Peter Duck (Arthur Ransome, co-translation)

Style & Themes

Literary Style
Clear, expository styleComparative and historical perspective on children's literature
Recurring Motifs
Introduction to British children's literatureCultural mediation through translation

Health

  • Interstitial pneumonia
    2021
    Hospitalized with interstitial pneumonia and died on August 4, 2021

Legacy

Teruo Jingū was a leading figure in introducing and translating English-language children's literature in postwar Japan, influencing children's literature research and education through his translations, studies, and editorial work.

Academic Societies

  • Japan Association of Children's Literature

Archives

  • Materials held at the National Diet Library (works and translations)
  • Recorded in major library and bibliographic databases worldwide (e.g., VIAF)

Trivia

  • Known for editing and translating Arthur Ransome's works and introducing many English-language children's books to Japan.
  • Some of his translations have been adopted in elementary school textbooks and anthologies.