Japanese Literary Awards

← Back to Home

Taeko Nakamura

なかむら たえこ

Nakamura Taeko

Profile

Gender
Female
Born
1923-02-21 (Omori, Tokyo-fu (now Omori, Ota-ku, Tokyo, Japan))
Died
2024-06-26 (Tokyo, Japan) age 101
Nationality
Japan
Languages
英語, Japanese
Religion
Christianity (family background)
Residence History
Tokyo, Japan → United States (residence/stay, ca. 1960s)

Career

Occupations
translator, translation instructor, editor
Active Years
1947-2024
Influenced By
C. S. Lewis, Johanna Spyri, Agatha Christie

Education

Keisen Girls' School
Middle and High School (attended)
Period: 1935-1940
Year of Graduation: 1940
Country: Japan
Completed secondary education
Tsuda College (then Tsuda Senmon Gakko)
English Department (attended)
Period: 1940-1943
Year of Graduation: 1943
Country: Japan
Institution renamed during wartime (Tsuda English School → Tsuda Senmon Gakko)
The University of Tokyo
Faculty of Letters / Department of Western History
Period: 1950-1954
Year of Graduation: 1954
Country: Japan
Contracted pulmonary tuberculosis while enrolled but graduated

Awards

Honorable Mention, New Critics Prize (special award) — 200号 commemorative issue
1974
Work: "On the Imaginative Man in C. S. Lewis" (essay)
Organization: Japan Children's Literature Association (journal selection)
Result: 特別佳作 / honorable mention

Awards & Nominations

Works

Major Works

The Children of Maxa (translation)

1950 translation (children's literature)

Translation of a work by Johanna Spyri. Serialized in the magazine 'Shojo no Tomo' shortly after World War II.

children's literaturecoming-of-agenature

C. S. Lewis — Religious Works (translations)

1976 translation (religion/philosophy)

Undertook translations of many of C. S. Lewis's religious writings, contributing to Lewis scholarship and popularity in Japan.

religionfaithmorality

Christie in the Mirror (author/essay)

1991 authorial work (criticism/research)

A work compiling research and criticism on Agatha Christie, reflecting Nakamura's engagement with mystery translation and study.

mystery studiestranslation theory

Bibliography

  • Esau and Jacob (1957)
  • The Children of Maxa (translation, 1950)
  • Christie in the Mirror (1991)
  • Three Saplings: Born into a Christian Home (co-authored, 2001)
  • Stories of the Old Testament (2012)

Translations of Works

  • Anne of Green Gables (translation, 1965)
  • The Silver Skates (translation, 1948)
  • The Lion, the Witch and the Wardrobe (C. S. Lewis: translation-related, 2005)

Style & Themes

Literary Style
faithful to the original with natural Japanese renderingclear, child-friendly narrative style
Recurring Motifs
Christian themeschildren's growth and familycross-cultural presentation of English-language literature

Health

  • pulmonary tuberculosis
    在学中(1950年代初頭)
    Contracted while at university and required recuperation; the illness affected studies but she continued her translation work after graduation.

Legacy

A translator who, from the postwar period onward, introduced numerous English-language children's and religious/philosophical works to Japanese readers. Noted for contributions to C. S. Lewis reception in Japan and to children's literature studies.

Academic Societies

  • Japan Children's Literature Association (related)

Archives

  • National Diet Library (holds works and translations)
  • Registered in VIAF / ISNI authority files

Trivia

  • Her father was a pastor (Saba Wataru), giving her a strong Christian family background.
  • Alumna of Tsuda (formerly Tsuda Senmon Gakko) and the University of Tokyo.
  • Spent time in the United States around 1960.
  • Experienced pulmonary tuberculosis while at university.