Japanese Literary Awards

← Back to Home

Kyu Sugai

すがい きゅう

Sugai Kyu

Pen Names: Sakai KyuPen name used for early short stories

Profile

Gender
Male
Born
1980-06-22 (Yokohama, Kanagawa, Japan)
Nationality
Japan
Languages
Japanese
Residence History
Yokohama, Kanagawa, Japan → Shibuya, Tokyo, Japan → Kyoto, Kyoto, Japan

Career

Occupations
Novelist, Short story writer, Essayist
Active Years
2004-
Affiliations
Waseda University Literary Circle
Memberships
Japan PEN Club
Influenced By
Haruki Murakami, Kobo Abe
Influenced
Akiko Kobayashi

Education

Waseda University
Faculty of Letters / Department of Japanese Literature
Degree: 学士
Period: 1999-2003
Year of Graduation: 2003
Country: Japan
Studied creative writing

Awards

Nisshin Literary Prize
2019
Work: Rift of the Wind
Category: 長編小説部門
Organization: Nisshin Newspaper
Result: 受賞
Wakaba Newcomer Award
2010
Work: Sleeping City
Category: 新人賞
Organization: Wakaba Literary Foundation
Result: 受賞

Awards & Nominations

Works

Major Works

Rift of the Wind

2019 Novel 312 pages

Set in a provincial town, the novel follows a protagonist confronting lost memories and uncovering family secrets. Mixing reality and fantasy, its lyrical prose explores solitude and personal renewal.

memoryalienationfamily
Adaptations
  • [Film] Rift of the Wind / 中村秀一 (2021)
Translations
  • English translation: 'Rift of the Wind' — translated by Anna Smith (2021)

Sleeping City

2015 Short story collection 220 pages

A short story collection linking fragmented perspectives of people walking through a sleeping city. It quietly portrays anxiety and kindness lurking in everyday life.

lonelinessurban lifenight
Adaptations
  • [Stage play] Sleeping City / 森田香 (2017)
Translations
  • English translation: 'Sleeping City' — translated by John Doe (2017)

Bibliography

  • Garden of Short Nights (Short stories, 2010)
  • Transparent Portrait (Novella, 2013)
  • Sleeping City (Short story collection, 2015)
  • Rift of the Wind (Novel, 2019)
  • Memories by the Window (Essays, 2022)

Adaptations

  • Film 'Rift of the Wind' (2021) — film adaptation
  • Stage 'Sleeping City' (2017) — theatrical adaptation

Translations by Author

  • Selected Short Stories by Raymond Carver (translator, 2012)

Translations of Works

  • 'Rift of the Wind' — English translation by Anna Smith (2021)
  • 'Sleeping City' — English translation by John Doe (2017)

Style & Themes

Literary Style
lyrical and poetic descriptionsintrospective first-person narrationblurring boundaries between reality and fantasy
Recurring Motifs
windfragmented memorythe sleeping city at night

Legacy

Kyu Sugai is a contemporary writer known for delicate depictions of urban peripheries and memory. Through film and stage adaptations his work reached broader audiences while retaining literary acclaim.

Academic Societies

  • Japan Society for Contemporary Literature

Archives

  • National Diet Library — Literature Section (holds materials)

In Popular Culture

  • Film adaptation broadened public recognition

Quotes

  • Memory always appears after the wind has split.
    Source: Rift of the Wind (2019) (2019)

Trivia

  • Always prepares black coffee when writing
  • Prefers window-side views and often changes writing locations