-
Edition 54 (2002) award
Yuuichi Takamatsu
たかまつ ゆういち
Takamatsu Yuuichi
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1929-07-25 (Muroran, Hokkaido, Japan)
- Died
- 2017-08-19 age 88
- Nationality
- Japan
- Languages
- Japanese, English
Career
- Occupations
- English literature scholar, translator, university professor
- Active Years
- 1955-2017
- Affiliations
- Kokugakuin University, Hokkaido University, University of Tokyo, Faculty of Letters, Komazawa University
- Memberships
- Japan Association of English Literary Studies
- Influenced By
- Lawrence Durrell, James Joyce, William Shakespeare, W. B. Yeats, Robert Louis Stevenson
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| University of Tokyo | Faculty of Letters, University of Tokyo | Department of English Literature | 学士 | — | Japan |
| Graduate School, University of Tokyo | Graduate School of Letters, University of Tokyo | — | — | — | Japan |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2002 | Yomiuri Literary Prize | British Modern Prosody | 研究・翻訳賞 | The Yomiuri Shimbun | Winner |
Awards & Nominations
Works
Major Works
British Modern Prosody
2001 Scholarly monographA scholarly study analyzing modern British/English prosody and poetic form, addressing shifts in meter, rhythm, and the phonetic dimension of poetry.
Justine (translation)
1960 Translation (novel)Japanese translation of the first volume of Lawrence Durrell's Alexandria Quartet, first published in Japan in 1960 and later revised and reissued.
Balthazar (translation)
1961 Translation (novel)Japanese translation of the second volume of Lawrence Durrell's Alexandria Quartet.
Mount Olive (translation)
1962 Translation (novel)Japanese translation of the third volume of Lawrence Durrell's Alexandria Quartet.
Clea (translation; revised editions exist)
1963 Translation (novel)Japanese translation of the fourth volume of Lawrence Durrell's Alexandria Quartet; later revised translations were published.
Ulysses (co-translation)
1964 Translation (novel)Co-translated James Joyce's Ulysses with Saiichi Marutani and Reiji Nagakawa (two-volume edition, 1964). The edition included extensive annotations; later revised translations were issued.
Sonnets (Shakespeare, translation)
1986 Translation (poetry)Japanese translation of William Shakespeare's Sonnets, published in the Iwanami Bunko series.
Dubliners (translation)
1987 Translation (short stories)Japanese translation of James Joyce's Dubliners, published in 1987 with later revised editions.
Island of Voices (translation)
1989 Translation (short stories)Japanese translation of a collection of short stories by Robert Louis Stevenson; later revised editions included co-translations.
Bilingual Yeats: Poems (translation and bilingual edition)
2009 Translation (poetry, bilingual edition)A bilingual edition of W. B. Yeats's poems presenting original texts alongside Japanese translations, published in the Iwanami Bunko series.
Bibliography
- British Modern Prosody (Kenkyusha, 2001)
- Shakespeare 'The Lover's Complaint' and Its Context (Eihosha, 1995) (editor)
- Justine — Lawrence Durrell (Kawade Shobo Shinsha, 1960) (translation)
- Balthazar — Lawrence Durrell (Kawade Shobo Shinsha, 1961) (translation)
- Mount Olive — Lawrence Durrell (Kawade Shobo Shinsha, 1962) (translation)
- Clea — Lawrence Durrell (Kawade Shobo Shinsha, 1963) (translation)
- Ulysses — James Joyce (co-translated with Saiichi Marutani and Reiji Nagakawa, Kawade Shobo Shinsha, 1964)
- Sonnets — William Shakespeare (Iwanami Bunko, 1986) (translation)
- Dubliners — James Joyce (Fukutake Publishing, 1987) (translation)
- Bilingual Yeats: Poems (Iwanami Bunko, 2009) (translation/bilingual edition)
Translations by Author
- Justine — translation (Lawrence Durrell), Kawade Shobo Shinsha, 1960
- Ulysses — co-translation (James Joyce), Kawade Shobo Shinsha, 1964
- Sonnets — translation (Shakespeare), Iwanami Bunko, 1986
- Bilingual Yeats: Poems (Iwanami Bunko, 2009)
Style & Themes
- Literary Style
- scholarly and clear prosetranslation style emphasizing annotations and original notesanalytical approach focused on form and phonetics
- Recurring Motifs
- modern British poetrymodernist literatureemphasis on commentary in translation
Health
-
interstitial pneumonia2017年8月Died of interstitial pneumonia in August 2017.
Legacy
Yuuichi Takamatsu contributed significantly to both English literary scholarship and translation in Japan. He is known for translations of Lawrence Durrell's Alexandria Quartet and major Joyce works, taught for many years at the University of Tokyo, and influenced generations of scholars and translators. His monograph on modern prosody earned the Yomiuri Literary Prize, underscoring his scholarly impact.
Academic Societies
- Japan Association of English Literary Studies
Trivia
- Known for translating the full Alexandria Quartet by Lawrence Durrell into Japanese.
- Co-translated James Joyce's Ulysses with Saiichi Marutani and Reiji Nagakawa.
- Served as president of the Japan Association of English Literary Studies from 1985 to 1988.
- Received the 54th Yomiuri Literary Prize (Research/Translation) for British Modern Prosody.
- Died of interstitial pneumonia in August 2017 at age 88.