Akutagawa Prize
1 appearances
Reiko Mori
もり れいこ
Mori Reiko
Pen Names:
R. Mori(Used for early short stories)
Profile
- Gender
- Female
- Born
- 1981-06-05 (Kyoto, Kyoto Prefecture, Japan)
- Nationality
- Japan
- Languages
- Japanese, English
- Residence History
- Kyoto, Kyoto Prefecture, Japan → Shinjuku, Tokyo, Japan
Career
- Occupations
- Novelist, Short story writer, Essayist
- Active Years
- 2005-
- Influenced By
- Mieko Kawakami, Banana Yoshimoto
- Influenced
- Akane Sato
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Waseda University | Faculty of Letters | Department of Japanese Literature | 学士(文学) | 1999-2003 | Japan |
Waseda University
Faculty of Letters
/ Department of Japanese Literature
Degree:
学士(文学)
Period:
1999-2003
Year of Graduation:
2003
Country:
Japan
Graduation thesis on the reception of modern poetry.
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 2010 | Emerging Writers Prize | Memory of the Tide | — | Emerging Writers Foundation | Winner |
| 2019 | National Young Writers Award | Azure Garden | — | National Literary Association | Winner |
Emerging Writers Prize
2010
Work:
Memory of the Tide
Organization:
Emerging Writers Foundation
Result:
Winner
National Young Writers Award
2019
Work:
Azure Garden
Organization:
National Literary Association
Result:
Winner
Awards & Nominations
Works
Major Works
Memory of the Tide
2009 Novel 256 pagesSet in a coastal town, the novel follows a family's story of loss and renewal as fragments of the past unsettle the protagonist's present.
memoryseafamily
Translations
- English translation: Memory of the Tide (translation forthcoming)
Azure Garden
2018 Novella / Novel 320 pagesAn urban-and-sea tale where childhood recollections intersect with the present; buried emotions surface through the motifs of a garden and the sea.
memorylossrebirthnature
Adaptations
- [Film] Azure Garden / Kazuya Saeki (2021)
Translations
- English translation: Azure Garden (translator: Emily Hartley, 2020)
Bibliography
- Memory of the Tide (2009)
- Short Story Collection 'Map of the Night' (2012)
- Azure Garden (2018)
- Essay Collection 'Letters by the Window' (2020)
Adaptations
- Azure Garden — Film adaptation (2021)
Translations of Works
- Azure Garden — English translation by Emily Hartley (2020)
Style & Themes
- Literary Style
- Lyrical and introspective proseCombines delicate psychological depiction with symbolic natural imagery
- Recurring Motifs
- seawatermemorygardenseasonal change
Legacy
Regarded as a promising young voice in contemporary Japanese literature, Mori's lyrical explorations of the sea and memory have won both readers and critics; film adaptations and English translations have expanded her international presence.
Archives
- Held at Waseda University Library — Literature Archives
In Popular Culture
- The film adaptation of 'Azure Garden' became a talking point among younger audiences, with its soundtrack achieving commercial success.
Quotes
-
Memories ebb and flow like the tide; what is lost does not simply vanish.
Source: Afterword to 'Azure Garden' (2018)
Trivia
- Her time writing in a coastal town during student years is often reflected in her work.
- She enjoys hojicha (roasted green tea) and often drinks it while writing.