日本の文学賞

← ホームに戻る

萧山綾音

はぎやま あやね

Hagiyama Ayane

ペンネーム: 綾音短編やコラムで使用するペンネーム

プロフィール

性別
女性
生誕
1992-05-14 (東京都文京区)
国籍
日本
言語
日本語
居住地歴
東京都文京区 → 神奈川県横浜市 → ロンドン(留学)

経歴

職業
小説家, 脚本家
活動期間
2014年〜
所属
早稲田大学文学会
所属団体
若手作家フォーラム
影響を受けた人物
川上弘美, 村上春樹
影響を与えた人物
新世代の短編作家たち
ノミネート
芥川賞候補(2024)

学歴

早稲田大学
文学部 / 日本文学専攻
学位: 学士(文学)
期間: 2010-2014
卒業年: 2014
国: 日本
学生時代より短編を執筆

受賞歴

若手文学賞
2024
対象作品: 海を抱く庭
部門: 長編部門
主催: 日本文学振興会
結果: 受賞
新鋭短篇賞
2018
対象作品: 夜明けの記号
部門: 短編
主催: 文芸誌『光輪』
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作: 影をめくるとき

    影をめくるときは受賞記録に残る作品で、単行本化の確認は取れていない。

    影をめくるときの詳細は受賞記録に残る。

    受賞記録小説

作品

代表作

海を抱く庭

2023年 現代小説 312ページ

東京湾に面した古い住宅地を舞台に、家族の記憶と喪失、再生を繊細に描く長編小説。過去の断片が庭と海を媒介に交錯し、主人公の内面が徐々に明らかになる。

孤独記憶再生家族
映像化・舞台化
  • [映画] 海を抱く庭 / 中村亮太 (2025)
翻訳
  • 英訳: The Garden That Embraced the Sea
  • 仏訳: Le Jardin qui étreint la mer

夜明けの記号

2018年 短編小説集 144ページ

若者たちの日常の隙間に潜む不安や希求をモチーフにした短編集。象徴的なモチーフと抑制された文体で読者の想像力を刺激する。

成長孤独象徴
翻訳
  • 英訳: Signs of Dawn

全著作

  • 夜明けの記号(2018)
  • 短夜の断章(2019)
  • 小さな灯りのために(短編集、2021)
  • 海を抱く庭(2023)

翻案

  • 海を抱く庭(映画化、2025)

作品の翻訳

  • 海を抱く庭 — 英訳: The Garden That Embraced the Sea(出版未定)
  • 夜明けの記号 — 英訳: Signs of Dawn(短編集の一部が翻訳)

作風・主題

文体
繊細な心理描写抑制された詩的な比喩間接的な語り
頻出モチーフ
記号

評価・遺産

現代日本文学において、若手らしい感性と詩的な描写で注目を集めた。家族と記憶を扱う作品群は研究対象にもなりつつある。

関連学会

  • 若手作家フォーラム
  • 現代文学研究会

資料所蔵先

  • 萧山綾音コレクション(早稲田大学図書館寄託)

大衆文化への影響

  • SNSで短い随筆が話題になり若年層に支持された
  • 書店員の推薦書リストに複数回選出される

引用

  • 「記憶は海のように、波打ちながら形を変えるものだ」
    出典: 海を抱く庭(2023) (2023年)
  • 「小説を書くことは、誰かのために窓を開ける作業だと思う」
    出典: 某書店インタビュー(2024) (2024年)

豆知識

  • 大学在学中に文学賞の予選で注目を集めた
  • コーヒーを飲みながら執筆するのが習慣である