日本の文学賞

← ホームに戻る

田口 義弘

たぐち よしひろ

Taguchi Yoshihiro

プロフィール

性別
男性
生誕
1933-01-22 (日本統治時代の朝鮮・平壌)
死没
2002-06-01 69歳
国籍
日本
言語
日本語, ドイツ語
居住地歴
平壌(出生) → 京都(在住・勤務)

経歴

職業
ドイツ文学者, 詩人, 翻訳家, 大学教員
活動期間
1956年〜2002年
所属
京都大学(教員、名誉教授), 近畿福祉大学(教授)
影響を受けた人物
ライナー・マリア・リルケ, マルティン・ブーバー

学歴

京都大学
文学部
卒業年: 1956
国: 日本

受賞歴

日本詩人クラブ賞
2000
対象作品: 遠日点
主催: 日本詩人クラブ
結果: Winner

受賞・候補エディション

作品

代表作

表徴 四行詩集

1981年 詩集

短めの四行詩を集めた詩集。言語感覚と象徴性を重視した作品群。

象徴孤独時間

遠日点

1999年 詩集

広く評価された詩集。個人的記憶と自然観、異邦性を織り込んだ作品を収録する。

記憶自然異邦

リルケ オルフォイスへのソネット

2001年 翻訳・研究

リルケの代表作『オルフォイスへのソネット』に関する翻訳と解説を含む著作。

翻訳リルケ研究詩の解釈

リルケ 伝記(共訳)

1991年 伝記・翻訳

ヴォルフガング・レップマン著のリルケ伝記を共訳したもの。

伝記文献解題

全著作

  • 表徴 四行詩集
  • 遠日点 詩集
  • リルケ オルフォイスへのソネット
  • リルケ 伝記(共訳)
  • 我と汝・対話(翻訳)
  • ゴグとマゴグ(共訳)
  • 乞う人(翻訳)
  • 真理と啓示(共訳)
  • 楽長バッハ(翻訳)
  • 神と世界(翻訳)
  • 小文集(翻訳・編)
  • コンドル(翻訳)
  • カロッサ全詩集(共訳)
  • カロッサ詩集(編訳)

作家による翻訳

  • 我と汝・対話(マルティン・ブーバー)
  • ゴグとマゴグ(共訳、ブーバー)
  • 楽長バッハ(ヴァルター・フェッター)
  • カロッサ全詩集(共訳)

作風・主題

文体
学究的な注釈を伴う翻訳象徴的・抒情的な詩風ドイツ語文献に根ざした比較文学的視点
頻出モチーフ
異邦感記憶と時間宗教的・哲学的主題(ブーバー等)

健康

  • 心不全
    2002年6月1日に死去に至るまで
    2002年6月1日に心不全のため死去。活動の終結に繋がった。

評価・遺産

ドイツ文学研究と詩の翻訳で知られる京都大学名誉教授。リルケやブーバー研究、精緻な翻訳で日本のドイツ文学受容に貢献した。詩人としても評価され、1999年刊行の詩集『遠日点』で日本詩人クラブ賞を受賞した。

資料所蔵先

  • 国立国会図書館(典拠データ)

豆知識

  • 同名の漫画家「田口佳宏」とは別人である。
  • 平壌生まれ(日本統治時代)。
  • 2000年に詩集『遠日点』で日本詩人クラブ賞を受賞した。