日本の文学賞

← ホームに戻る

柳沢 由実子

やなぎさわ ゆみこ

Yanagisawa Yumiko

別名: ヤンソン由実子 / ヤンソン柳沢由実子 / Jansson Yumiko
ペンネーム: ヤンソン由実子結婚後および翻訳・著述活動で使用する姓

プロフィール

性別
女性
生誕
1943-11-08 (岩手県一関市)
国籍
日本
言語
日本語, 英語, スウェーデン語
居住地歴
岩手県(一関市) → 東京都荒川区(在住歴) → スウェーデン・スモーランド地方(コムスタッド/セーヴシェ) → ストックホルム(行き来)

経歴

職業
翻訳家, 評論家, 著者
活動期間
1966年〜
影響を受けた人物
アストリッド・リンドグレーン(翻訳対象として大きな影響), スウェーデンのフェミニスト文献・作家

学歴

上智大学
文学部英文学科 / 英文学科
国: 日本
上智大学文学部英文学科卒業
ストックホルム大学
スウェーデン語科 / スウェーデン語科
国: スウェーデン
スウェーデン語を学びスウェーデン語科修了

受賞歴

加藤シヅエ賞
1998
主催: 加藤シヅエ賞選考委員会
結果: 受賞
翻訳ミステリー大賞
2016
主催: 翻訳ミステリー大賞実行委員会
結果: 受賞
翻訳ミステリー読者賞
2016
主催: 翻訳ミステリー大賞実行委員会
結果: 受賞

受賞・候補エディション

  1. 受賞作:

    『声』は、柳沢由実子による受賞作。人物の選択、時代や場所の空気、語りの余韻を通じて、読後に残る問いを描く作品として整理した。

    『声』は、受賞歴と書誌情報をあわせて読むことで輪郭が見えてくる作品である。

    文学人生記憶

作品

代表作

長い散歩〈スウェーデンと日本〉

1979年 ノンフィクション/エッセイ 240ページ

スウェーデンと日本の文化・生活を比較しながら自らの体験や考察を綴ったエッセイ集。

国際結婚文化比較女性の生き方

国際結婚――愛が国境を越えるとき

1981年 ノンフィクション 200ページ

国際結婚の実情や課題を取材・分析し、文化や制度の違いが夫婦関係に与える影響を論じる。

国際結婚文化摩擦家族制度

男が変わる――スウェーデン男女平等の現実

1987年 社会評論/ルポルタージュ 210ページ

スウェーデンの男女平等政策や社会の実態を紹介し、日本社会との比較を通して男女関係の変化を探る。

男女共同参画社会制度フェミニズム

全著作

  • 長い散歩〈スウェーデンと日本〉(1979)
  • 国際結婚――愛が国境を越えるとき(1981)
  • 男が変わる――スウェーデン男女平等の現実(1987)
  • 女たちのフロンティア(1993)
  • わたしになる! 女性のための名言集(1999、編著)

作家による翻訳

  • アストリッド・リンドグレーン作品(翻訳)
  • アニー・ディラード(翻訳)
  • リサ・マークルンド(翻訳)
  • アレグザンダー・マコール・スミス(翻訳)

作風・主題

文体
明快で実用的な文章ルポルタージュ的観察翻訳における原文重視の忠実な語り口
頻出モチーフ
文化の比較女性の視点国際性(日本とスウェーデンの往還)

評価・遺産

スウェーデン文学やフェミニズム関連文献の翻訳・紹介を通じて日本に北欧の思想やジェンダー論を広めた。翻訳家としての実績に加え、FGM廃絶支援など社会運動にも関わり、社会派の翻訳者・評論家として評価される。

豆知識

  • 結婚後に夫の姓ヤンソンを用い、翻訳・著作でもヤンソン由実子の名義を使用している。
  • 1996年にFGM廃絶を支援する女たちの会(WAAF)を設立した。