-
Edition 75 (2021) special award
Masahiro Kudo
くどう まさひろ
Kudō Masahiro
Profile
- Gender
- Male
- Born
- 1943-05-05 (Kuroishi, Aomori, Japan)
- Nationality
- Japan
- Languages
- Japanese, Russian
- Residence History
- Kuroishi, Aomori (birthplace) → Sapporo, Hokkaido
Career
- Occupations
- Russian literature scholar, Poet, Translator, University professor, Museum director
- Active Years
- 1967-
- Affiliations
- Hokkaido University (Professor Emeritus), Hokkaido Museum of Literature / Hokkaido Prefectural Museum of Literature (Director)
- Memberships
- Oguma Hideo Award (selection committee member), Hokkaido Shimbun Literary Prize (selection committee member)
- Influenced By
- Boris Pasternak
Education
| Institution | Faculty | Department | Degree | Period | Country |
|---|---|---|---|---|---|
| Hokkaido University | Faculty of Letters (Department of Russian) | Russian Studies | — | — | Japan |
| Tokyo University of Foreign Studies (Graduate School) | Graduate School, Slavic Languages (Master's program) | Slavic Languages | 修士 | — | Japan |
| Moscow State University (study abroad) | — | — | — | 1976(留学) | USSR (at the time) |
Awards
| Year | Award | Work | Category | Organization | Result |
|---|---|---|---|---|---|
| 1993 | Hokkaido Shimbun Literary Prize | Reading the Future of Russian Poetic Language: Modern Poetry 1917–1991 | — | Hokkaido Shimbun | 受賞 |
| 2021 | Mainichi Publishing Culture Award (Special Prize) | The Mountain of Chekhov | 特別賞 | Mainichi Newspapers | 受賞 |
Awards & Nominations
Works
Major Works
Reading the Future of Russian Poetic Language: Modern Poetry 1917–1991
1993 Literary criticism / ResearchA study analyzing the linguistic characteristics of Russian modern poetry since 1917 and discussing its expressive possibilities and future.
The Mountain of Chekhov
2020 Essays / CriticismA collection of essays and scholarly reflections on Chekhov and Russian literature.
Nostalgic Endings and Beginnings: My Tsugaru Dialect Poems
1997 Poetry collectionA poetry collection using the Tsugaru dialect, depicting the author's origins and nostalgia.
Love of Russia 1953–1991: Collected Poems of Masahiro Kudo
2001 Poetry collectionA collection of poems weaving Russian and Japanese landscapes and memories.
Eternity and Yoke: A Biographical-Poetic Collection on Boris Pasternak
2015 Biographical poetry / CritiqueA book-length poetic reconstruction of Pasternak's life and works from a poetic perspective.
Studies on Doctor Zhivago
1990 Research / Literary studyEssays and research on 'Doctor Zhivago' compiled into a critical study.
Bibliography
- Toward the Village of Cherries
- In Pasternak's Poetic Garden: Essays on Masahiro Kudo
- Sleeping Hometown: Selected Works of Masahiro Kudo
- Dream Snow
- Pasternak Studies: The Poet's Summer
- New Sakhalin Travelogue
- Studies on Doctor Zhivago
- Reading the Future of Russian Poetic Language: Modern Poetry 1917–1991
- Nostalgic Endings and Beginnings: My Tsugaru Dialect Poems
- Love of Russia 1953–1991: Collected Poems of Masahiro Kudo
- Tsugaru: The Voice of Story / Lessons in Style
- Rice Grain and the Teacher
- Katauta Travelogue: Tatebe Ayatari Living Today
- "Akita Ujaku" Travelogue 1905–1908
- Eternity and Yoke: A Biographical-Poetic Collection on Boris Pasternak
- Alyosha Chronicles: Spring Evening
- Valley of Life: Alyosha Chronicles 2
- In the Shape of Clouds: Alyosha Chronicles 3
- Nostalgia: Saigyō of Michinoku
- Selections of Saigyō: 72 Commented Poems
- The Mountain of Chekhov
- Operation 'Nativity Star': A Zhivago Pilgrimage
- Saigyō of 1187: At the End of the Journey
- Polandia: In the Last Summer
- Decline and Love 2023
- Phantoms and Life 2024
- Yuzef Rozanov: At the End of Youth
- Poet Saigyō: Endings and Beginnings
Translations by Author
- The Pale Horse (Boris Savinkov)
- The Jet-Black Horse (Boris Savinkov)
- Love (Yury Olesha)
- The Machine and the Wolf (Boris Pilniak; co-translated)
- The Sun Rises in Iron Bars (Mikhail Zoshchenko?)
- Ticket to the Stars (Vasily Aksyonov)
- Pasternak: The Poet's Love (compiled by Olga Ivinskaya)
- Motherland (Aleksandr Lebedev et al., co-translation)
- The Shaman and the Venus (Velimir Khlebnikov?)
- A House with a Mezzanine (Anton Chekhov)
- Evening (Vechér) (Anna Akhmatova)
Style & Themes
- Literary Style
- Poetic expression incorporating the Tsugaru dialectA style that moves between scholarly analysis and lyrical narrationPrecise annotation and diction in relation to Russian literature
- Recurring Motifs
- nostalgiahometown (Tsugaru)reciprocity between Russia and Japantranslation and memorytravel
Legacy
Known for his research on Russian literature, translations, and poetry using the Tsugaru dialect. Through his teaching at Hokkaido University and leadership at the Hokkaido Museum of Literature, he contributed to literary scholarship and public literary culture in Hokkaido.
Museums
- Hokkaido Museum of Literature Sapporo, Hokkaido, Japan
Academic Societies
- Japan Writers' Association
Archives
- Hokkaido University Library
- Hokkaido Museum of Literature Archives
Trivia
- Writes poetry using the Tsugaru dialect and is known for practice in dialect poetry.
- Has produced numerous translations and studies of Boris Pasternak.
- Appointed director of the Hokkaido Museum of Literature in 2018 (effective July 1, 2018).
- Participated in literary doujinshi such as 'Rei', 'Oriza', and 'Dojidai' as a contributor and editor.