Shogakukan Children Publishing Culture Award しょうがくかんじどうしゅっぱんぶんかしょう
Edition 20 (1971)
Winners
3 peopleA children's book that tells the memory of the Nagasaki atomic bombing through a child's perspective. In gentle language, it passes on the loss and pain marked by that summer.
The memories that return every August are shaped into a story children can receive.
A Japanese translation of Countess de Segur's girls' story by Yoko Hiraoka and Fumiko Matsubara. It portrays young girls growing through mistakes, friendship, and acts of care.
Through the days of Camille, Madeleine, and their friends, this classic girls' story depicts kindness and growth.
A Japanese translation by Yoko Hiraoka and Fumiko Matsubara of Countess de Segur's girls' story. The girls learn care for others through mistakes and forgiveness.
The translators' elegant Japanese gently conveys the girls' learning and friendship.