日本の文学賞

← ホームに戻る

ディック・フランシス

ディック・フランシス

Dick Francis

ペンネーム: ディック・フランシス執筆名

プロフィール

性別
男性
生誕
1920-10-31 (イギリス・ウェールズ ペンブルックシャー州 ローレニー(Lawrenny))
死没
2010-02-14 (グランドケイマン(ケイマン諸島)) 89歳
国籍
イギリス
言語
英語
居住地歴
ウェールズ(出生) → イングランド(ロンドン等、記者・作家活動) → ケイマン諸島(晩年)

経歴

職業
騎手, 新聞記者, 小説家
活動期間
1962年〜2010年
所属
英国推理作家協会(CWA)
所属団体
英国推理作家協会
影響を与えた人物
フェリックス・フランシス(息子、続編執筆)

受賞歴

エドガー賞(長編賞)
1970
対象作品: 罰金
主催: アメリカ探偵作家クラブ(MWA)
結果: winner
ゴールド・ダガー賞
1979
対象作品: 利腕
主催: 英国推理作家協会(CWA)
結果: winner
エドガー賞(長編賞)
1981
対象作品: 利腕
主催: アメリカ探偵作家クラブ(MWA)
結果: winner
ダイヤモンド・ダガー賞
1989
主催: 英国推理作家協会(CWA)
結果: winner
エドガー賞(長編賞)
1996
対象作品: 敵手
主催: アメリカ探偵作家クラブ(MWA)
結果: winner
MWA 巨匠賞
1996
主催: アメリカ探偵作家クラブ(MWA)
結果: recipient

受賞・候補エディション

  1. 第5回(1986年) 海外部門
    受賞作: 証拠

    ディック・フランシスの競馬シリーズに属するサスペンス。酒商のトニイ・ビーチが、偽ラベルの酒をきっかけに不正と犯罪の渦へ巻き込まれ、知識と勇気で危機に向かう。

    酒の知識を武器に、巨大な不正へ踏み込むサスペンス。

    457ページ
    海外ミステリー不正サスペンス勇気
  2. 受賞作: 敵手

    競馬界を背景に、危険な対立と謎を追うサスペンス小説です。

    競馬界を背景に、危険な対立と謎を追うサスペンス小説です。

    479ページ
    作品紹介
  3. 受賞作: 再起

    競馬界を舞台に、事故や陰謀に巻き込まれた主人公が再び立ち上がるディック・フランシスのミステリ。競馬スリラーらしい職業描写と、不屈の人物像が軸になる。

    競馬界の緊張と再生の物語を組み合わせた冒険ミステリ。

    401ページ
    競馬ミステリ再起陰謀職業

作品

代表作

本命

1962年 競馬小説・ミステリ

初の長編。競馬界を舞台にしたミステリで、主人公がレースや策謀に巻き込まれていく。

競馬裏側の犯罪職業倫理
映像化・舞台化
  • [映画] 大本命 (1974)
翻訳
  • 本命

罰金

1968年 ミステリ・スリラー

賭け事や競馬を巡る陰謀を描いた作品。アメリカ探偵作家クラブのエドガー賞を受賞した。

賭博陰謀競馬
翻訳
  • 罰金

利腕

1979年 ミステリ

馬や騎手を巡る事件とその解決を描く。ゴールド・ダガー賞やエドガー賞を受賞した代表作の一つ。

復讐競馬調査
翻訳
  • 利腕

敵手

1995年 ミステリ・スリラー

晩年の代表作の一つで、賞を受賞した作品。主人公が複雑な陰謀に巻き込まれる。

陰謀職業ドラマ危険
翻訳
  • 敵手

全著作

  • 本命
  • 度胸
  • 興奮
  • 罰金
  • 利腕
  • 敵手
  • 再起

翻案

  • 『本命』映画化(1974年)
  • NHKでのテレビドラマ化(『大穴』ほか)
  • ラジオドラマ化(NHK)

作品の翻訳

  • 本命
  • 罰金
  • 利腕
  • 再起

作風・主題

文体
明快で実直な語り口事実的なディテール重視(競馬描写に精密)緊張感あるプロット構成
頻出モチーフ
競馬・ジョッキーの世界職業人の倫理・誇り裏社会・陰謀

健康

  • 晩年の健康不良
    晩年
    晩年は体調が優れず、活動が制限された

評価・遺産

ディック・フランシスは『競馬スリラー』と呼ばれるジャンルを確立し、競馬を舞台にした精緻なミステリで国際的評価を得た。死後も息子フェリックスがシリーズを継承し、作品は日本でも長年愛読されている。

関連学会

  • 英国推理作家協会(CWA)

大衆文化への影響

  • 多数の作品が映画・テレビ・ラジオで脚色され、日本でもNHK等で放映された
  • グランドナショナルのDevon Lochとの出来事は競馬史上の有名なエピソードとなった

豆知識

  • 1956年のグランドナショナルでDevon Loch号がゴール直前で止まり、フランシスが落馬した事件は広く知られている。
  • 日本では邦題が漢字二文字で統一されることが多く、翻訳家・菊池光の翻訳で広く読まれた。
  • 息子のフェリックス・フランシスが父の『競馬シリーズ』を引き継いでいる。