日本の文学賞

← ホームに戻る

市川 水仙

いちかわ すいせん

Ichikawa Suisen

ペンネーム: 水堂 すい短編小説の初期作品で使用

プロフィール

性別
女性
生誕
1989-04-03 (神奈川県横浜市)
国籍
日本
言語
日本語
居住地歴
横浜市(出生) → 東京都渋谷区(在住)

経歴

職業
小説家, 脚本家
活動期間
2012年〜
影響を受けた人物
村上春樹, 川上弘美

学歴

早稲田大学
文学部 / 日本文学科
学位: 学士(文学)
期間: 2008-2012
卒業年: 2012
国: 日本
学生時代から短編を同人誌で発表

受賞歴

水仙新人文学賞
2018
対象作品: 春の断片
主催: 水仙文学振興会
結果: 受賞 (Winner)
若手作家賞
2021
対象作品: 夜の綴り
部門: 小説部門
主催: 全国文学振興会
結果: 受賞 (Winner)

受賞・候補エディション

  1. 受賞作:

    市川翠扇の「螢」は、日本舞踊と舞台演技の成熟を示した受賞対象である。抑制された所作と役の内面をにじませる表現によって、古典芸能の型を現代の観客に届く舞台へ結び直した。

    型の確かさと情感の細やかさが交わる舞台。

    日本舞踊演劇古典芸能所作

作品

代表作

春の断片

2017年 短編小説集 148ページ

都会に暮らす人々の喪失と再生を静かに描く短編集。日常の欠片が交差し、主人公たちの内面が浮かび上がる。

喪失再生都市生活家族
映像化・舞台化
  • [テレビドラマ] 春の断片 — 小さな帰路 / 松井悠介 (2020)
翻訳
  • 英訳版: Fragments of Spring (2019)

夜の綴り

2021年 長編小説 312ページ

孤独な編集者の視点で綴られる記憶の物語。過去と現在が手紙の形で交錯する。

記憶孤独時間
翻訳
  • スペイン語訳: Cartas Nocturnas (2023)

列車が鳴る

2014年 短編 40ページ

短い出会いと別れを、駅と列車の風景を通して描いた短編。淡い余韻を残す。

別れ瞬間
映像化・舞台化
  • [舞台] 列車が鳴る(舞台) / 木村恵 (2018)

全著作

  • 列車が鳴る(短編、2014)
  • 春の断片(短編集、2017)
  • 夜の綴り(長編、2021)
  • ささやかな地図(短編集、2019)
  • 生活の縁側(エッセイ、2020)

翻案

  • 春の断片 — テレビドラマ(2020)
  • 列車が鳴る — 舞台化(2018)

作品の翻訳

  • 春の断片 — 英語訳 (2019)
  • 夜の綴り — スペイン語訳 (2023)

作風・主題

文体
静謐で抒情的な描写内面の細やかな観察短い章や断片で構成する実験的な構成
頻出モチーフ
水の描写季節の移ろい列車や旅の風景

健康

  • バーンアウト(職業性ストレス)
    2019-2020
    執筆活動に一時的な停滞をもたらしたが、療養と執筆の調整で回復した

評価・遺産

市川水仙は現代都市生活の細部を丹念に描く作風で知られる。短い断片や手紙形式を用いた作品で読者の内面を掘り下げ、若手作家への影響も大きい。受賞作を含む短編集は高く評価され、映像化や翻訳を通じて国内外に一定の読者層を築いた。

関連学会

  • 日本現代文学会

資料所蔵先

  • 市川水仙文庫(横浜市立図書館所蔵)

大衆文化への影響

  • 深夜の文学番組で特集が組まれた(2020)
  • 一部作品が短編映画の題材になった

引用

  • 小さな欠片が集まれば、いつか大きな物語になる。
    出典: 春の断片(序) (2017年)
  • 記憶は風景のように、ふと戻ってくる。
    出典: 夜の綴り (2021年)

豆知識

  • ペンネームの由来は庭に咲いていた水仙の花から
  • 執筆中は必ず黒いコーヒーを淹れて飲む
  • 学生時代は同人誌で活動していた