宝石賞
1回登壇
-
第14回(1961年) 佳作受賞作: くかだち
『くかだち』は、神鳥統夫の宝石賞佳作作。題名は古代の盟神探湯を思わせ、罪や真偽をめぐる緊張を推理小説の枠に取り込む短篇として位置づけられる。
真偽を問う古風な響きを、短篇推理の緊張へつなげる作品。
短篇推理真偽罪古代的モチーフ宝石賞
かんどり のぶお
Kandori Nobuo
| 学校 | 学部 | 学科 | 学位 | 期間 | 国 |
|---|---|---|---|---|---|
| 東京大学 | 経済学部 | 経済学科 | — | 1953-1957 | 日本 |
『くかだち』は、神鳥統夫の宝石賞佳作作。題名は古代の盟神探湯を思わせ、罪や真偽をめぐる緊張を推理小説の枠に取り込む短篇として位置づけられる。
真偽を問う古風な響きを、短篇推理の緊張へつなげる作品。
ディビッド・アドラーの翻訳シリーズを継承して、神鳥自身がオリジナルで執筆した児童向け推理・冒険シリーズの一つ。複数巻で展開された。
カーネギー賞受賞作の一つを日本語に翻訳した作品。原作の児童小説の雰囲気を保ちつつ日本語読者に親しみやすく訳出している。
アガサ・クリスティーの名作を児童向けの新版として翻訳・編集したもの。講談社ポプラ社文庫で刊行。
神鳥統夫は日本の児童文学翻訳界で長年活躍した翻訳者・編集者であり、多数の海外児童書を日本に紹介した。編集者としての経験を生かし、児童向けの訳書やオリジナル作品で幅広い読者層に影響を与えた。