日本の文学賞

← ホームに戻る

山崎佳代子

やまさき かよこ

Yamasaki Kayoko

プロフィール

性別
女性
生誕
1956-09-14 (石川県金沢市)
国籍
日本
言語
日本語, セルビア語, ロシア語, スロベニア語, 英語
居住地歴
石川県金沢市 → 静岡県静岡市 → 北海道札幌市 → サラエボ(ボスニア・ヘルツェゴビナ) → リュブリャナ(スロベニア) → ベオグラード(セルビア)

経歴

職業
詩人, 翻訳家, 大学教授
活動期間
1979年〜
所属
ベオグラード大学文学部(教授), セルビア文芸協会(副理事)
所属団体
セルビア文芸協会
ノミネート
1996年 詩集『鳥のために』で第1回中原中也賞候補

学歴

北海道大学文学部
文学部 / ロシア文学
学位: 学士(文学)
期間: 在学期間不詳・1979年卒業
卒業年: 1979
国: 日本
北海道大学文学部ロシア文学科を卒業。
サラエボ大学文学部
文学部 / ユーゴスラビア文学史
期間: 留学(奨学金)
国: ボスニア・ヘルツェゴビナ
ユーゴスラビアの奨学金を得てサラエボ大学にて学ぶ。
リュブリャナ民謡研究所
期間: 留学
国: スロベニア
リュブリャナの民謡研究所へ留学。
ベオグラード大学大学院
文学研究科 / 日本学専攻(後に比較文学)
期間: 1982-1986 在学
卒業年: 1986
国: セルビア
在学中に助手を務め、その後日本学専攻教授となる。
ベオグラード大学
大学院 / 比較文学
学位: 博士(比較文学)
期間: 博士取得(2003年)
卒業年: 2003
国: セルビア
『1920年代の日本アヴァンギャルド詩の発展、セルビア文学との比較考察』で博士号を取得。

受賞歴

読売文学賞
2015
対象作品: ベオグラード日誌
部門: 紀行部門
主催: 読売新聞社
結果: 受賞
紫式部文学賞
2019
対象作品: パンと野いちご:戦火のセルビア、食物の記憶
部門: 文学賞
主催: 紫式部文学賞選考委員会
結果: 受賞
セルビア・ペン海外翻訳功労賞
主催: セルビア・ペン
結果: 受賞
翻訳功労賞
主催: セルビア翻訳者協会
結果: 受賞
国際詩人モラヴァ賞
主催: セルビア文学者協会
結果: 受賞

受賞・候補エディション

萩原朔太郎賞 2回登壇
  1. 『アトス、しずかな旅人』は山崎佳代子の詩集。旅、光、母語、遠い土地の記憶を繊細な抒情で結びつける。

    しずかな旅人の歩みに、故郷と言葉の記憶が重なっていく。

    153ページ
    現代詩記憶
  2. 受賞作: みをはやみ

    山崎佳代子の詩集で、素朴な語り口の奥に、離別、移動、記憶の時間を繊細に刻む作品です。書肆山田から2010年に刊行されました。

    別れと再会の気配を、澄んだ言葉で手渡す詩集。

    159ページ
    現代詩離別記憶移動

作品

代表作

詩集 鳥のために

1995年 詩集

自然や鳥を主題とした抒情的な詩集。記憶や喪失を繊細に描く作品群。

自然喪失記憶

解体ユーゴスラビア

1993年 ノンフィクション

ユーゴスラビア解体に関するノンフィクション。歴史的・社会的背景を論じる。

ユーゴスラビア戦争政治

そこから青い闇がささやき

2003年 エッセイ集

ベオグラードでの経験や戦争、言葉について綴ったエッセイ集。ちくま文庫での増補版も刊行されている。

戦争言葉異文化記憶

ベオグラード日誌

2014年 紀行・随筆

ベオグラードでの日常や記憶を綴った日誌形式の紀行随筆。2015年に読売文学賞(紀行部門)を受賞。

都市記憶日常戦争の余波

パンと野いちご:戦火のセルビア、食物の記憶

2018年 紀行・文化随筆

戦火を経験したセルビアの食文化や記憶を通して戦争と日常の関係を探る作品。2019年に紫式部文学賞を受賞。

記憶戦争文化交流

ドナウ、小さな水の旅:ベオグラード発

2022年 紀行

ドナウ川をめぐる視点からベオグラードと周辺地域の記憶や風景を描く随筆的紀行。

移動記憶風景

全著作

  • スロベニア語 基礎1500語(編)
  • 解体ユーゴスラビア
  • ある日、村は戦場になった:バチュガから届いた子どもたちのメッセージ
  • 詩集 鳥のために
  • 詩集 産砂rodina
  • 詩集 薔薇、見知らぬ国
  • そこから青い闇がささやき
  • 秘やかな朝
  • 詩集 アトス、しずかな旅人
  • 詩集 みをはやみ
  • ベオグラード日誌
  • 増補版・ベオグラード日誌(ちくま文庫・解説 小林エリカ)
  • 戦争と子ども(絵:山崎光)
  • パンと野いちご:戦火のセルビア、食物の記憶
  • 詩集 海にいったらいい
  • 詩集 黙然をりて
  • ドナウ、小さな水の旅:ベオグラード発

作家による翻訳

  • ダニロ・キシュ『若き日の哀しみ』
  • ダニロ・キシュ『死者の百科事典』
  • イヴォ・アンドリッチ『イェレナ、いない女 他十三篇』(田中一生・山崎洋と共訳)

作風・主題

文体
抒情的比喩的表現比較文学的視点
頻出モチーフ
戦争と記憶食と文化の記憶川(ドナウ)鳥と自然

評価・遺産

日本と旧ユーゴ圏を結ぶ翻訳者・詩人として知られ、ベオグラードを拠点に日本文学や古事記の紹介、セルビア文学の翻訳・紹介に貢献。紀行やエッセイ、詩を通じて戦争と記憶、食文化を描き、国際的にも評価されている。

関連学会

  • セルビア文芸協会

豆知識

  • 夫はユーゴスラビア研究者・翻訳家の山崎洋で、父方はユーゴスラビア人記者ブランコ・ヴケリッチの系譜を持つ。
  • 2015年に『ベオグラード日誌』で第66回読売文学賞(紀行部門)を受賞。
  • 2019年に『パンと野いちご:戦火のセルビア、食物の記憶』で第29回紫式部文学賞を受賞。
  • ダニロ・キシュやイヴォ・アンドリッチらのセルビア・旧ユーゴの作家の翻訳を手がけている。
  • ベオグラード大学で教授職を務め、日本文学や比較文学の教育・研究に従事している。